「日本」を読むときに「ニホン」と「ニッポン」のどちらが正しいのか迷うことがあります。
この2つの違いはどのようなものでしょうか。
スポンサーリンク
「ニホン」と「ニッポン」の意味の違い
「日本」を読むときは、「ニホン」でも「ニッポン」でもどちらでも間違いではありません。
どちらも正しいです。
もともと、「日本」は「ヒノモト」「ヤマト」などと呼ばれていましたが、奈良時代以降に「ニッポン」という呼び方が主流になりました。
その後「ニホン」と呼ぶ人も増え、統一されずに現在に至ります。
昭和9年には「呼称統一案」で「ニッポン」に統一することが検討されましたが、結局採択までは至りませんでした。
国としてどちらかに定められてはいませんが、団体ごとに規定している場合もあります。
NHKでは「国号として使う場合はニッポン、他はニホンでもよい」としている他、「日本銀行」は「ニッポンギンコウ」と定めています。
世代によっても違いがあり、若い世代の間では「ニホン」という読み方が普及しているようです。